31 Aralık 2019 Salı

Kızılderili Kurt Mitoloji



















              Kızılderili Kurt Mitoloji

Kurtlar neredeyse her Kızılderili kabilesinin mitolojisinde bir yer verilmektedir. En Yerli kültürlerde, Wolf tıp avcılık az cesaret, güç, sadakat ve başarı ile ilişkili olan kabul edilir. ayılar gibi, kurtlar yakından birçok Kuzey Amerika kabilelerinin tarafından insanlara ilişkili sayılır ve böyle Quileute ve Kwakiutl gibi bazı Kuzeybatı Kıyısı kabilelerin kökeni hikayeleri, erkekler içine kurtlardan dönüştürülmekte olan ilk atalarının söyle. Anishinabe bir kurt karakter kardeşi ve kültür kahraman gerçek iyi dostudur mythology iken Shoshone mitolojisinde, Wolf, asil Yaratıcı tanrı rol oynamaktadır. Pueblo kabileleri arasında, kurtlar doğu ve renk beyaz ile ilişkili altı yönlü veliler biri dikkate alınır. koruma için Zunis bölmek taş kurt fetiş, onlara atfetme hem şifa ve av güçler.

Kurtlar de Kızılderili kültürlerinde en yaygın klan hayvanlardan biridir. Kurt Clans ile Kabileler (kimin Wolf Clan Yahalgi veya Yvhvlke adlandırılır) Körfezi'na Cherokee (kimin Kurt Clan adıdır Aniwahya veya Aniwaya,) Chippewa (kimin Kurt Klan ve totem Ma'iingan denir) gibi Algonquian kabileleri dahil Lenape'li, Shawnee ve Menominee, Huron Iroquolar kabileleri, Caddo ve Osage gibi Ovaları kabileler, Tlingit, Tsimshian ve Kwakiutl gibi Chickasaw, New Mexico Pueblo kabileleri ve Kuzeybatı Kıyısı kabileler gibi güney kabileleri. Kurt Kuzeybatı kıyısında önemli bir klan tepe idi ve çoğu zaman totem direkleri üzerine oyulmuş bulundu edilebilir. kurt ayrıca Munsee Delaware, Mohegans ve Skidi Pawnee gibi çeşitli kabileler ve bantlar, özel kabile sembolüdür. Bazı doğu kavimleri, Lenape'li ve Shawnee gibi, onların kabile dans gelenekleri arasında bir kurt Dansı var.


Kızılderili Kurt Tanrıların ve ruhlarının İsimler

Chibiabos (Potawatomi)
Kweo Kachina (Hopiler)
Malsum (Wabanaki)
Moqwaio (Menominee)
Pia'isa (Shoshone)
Rou-garou (Metis)
* Tivaci (Chemehuevi)

Kurtlar Hakkında Kızılderili Efsaneleri

* Wenebojo ve Kurtlar:
    Chippewa Hint Efsanevi kahraman Nanabozho evlatlık kurt kardeşi hakkında efsaneler.
* Glooskap en Doğum ve onun Birader Kurt arasında:
    aslen Charles Leland tarafından kaydedilen 'Malsum' kurt hikayesi.
* Kurt, Tilki, Bobcat ve Cougar:
    Shoshone-bannocks yenmek savaşçı Küçük İnsanlar yardımcı bir kurt ruhundan Legend.
* Rakun ve kurt Halk Hikayeleri:
    Daha iyi Wolf alma rakun hakkında Potawatomi düzenbaz masalları bir dizi.
* Fox Tricks Kurt:
    Kurt hakkında Menominee efsane bazı akçaağaç şekeri dışarı kandırılıyorsun.
* Manabush ve onun kardeş: * Manabozho en Kurt Kardeş:
    Nanabozho kardeşi Kurt ölü Başkanı olmadan nasıl anlatıyor Menominee hikayeleri.
* Neden Kurtlar ve Köpekler Korku Köpekler Hintliler Yaşıyorum Came Her Diğer *:
    Köpek insanlara Kurt insanlardan iltica konusunda Algonquian efsaneler.
* Hangi Bir Do You Besleme? * İki kurt:
    öfke kötü kurtlardan karşı bilgelik Battling iyi bir kurt Kızılderili masalları.
* Cree Hint Kurt Açıklama:
    İlk köpekleri oldu bir dost kurt sürüsü yaklaşık Cree hikayesi.
* Foundling Kim Kurtlar ile dosttu:
    Bir cinayet girişiminden sonra kurtlar tarafından kurtarıldı bir Cree adam hakkında Legend.
Kızılderili Myth ve Legend'dan Kurt Hikayeler Önerilen Kitaplar
Kuzey Alberta dan Dene Gelenekler:
    Atabaşkan Mükemmel toplama Wolverine ve Kurt ruhlarından efsaneler.
Kurt Masallar:
    Birkaç farklı kabilelerden Hint kurt mitlerin Çocuk kitabı.
Kardeş Kurt: A Seneca Masalı:
    Kurt ve Raccoon birbirlerine oyunlar oynuyor hakkında Seneca efsanesine dayanan resimli kitap.
Kurtlar ve Amerikan Edebiyatı Kurt Masalı:
    İlginç bir kitap karşılaştırarak kurtlar çeşitli Kızılderili kabileleri ve modern Amerikan kurgudan mythology.
Dünya Spirits: A Guide Kızılderili Doğa Semboller, Hikayeler ve törenlerine:
    kurtlar bir bölüm de dahil olmak üzere Hint hayvan ruhları anlamları hakkında bir Karuk büyüğü tarafından Kitabı.
Kızılderili Hayvan Hikayeleri:
    Abenaki hikayeci Joseph Bruchac anlattığı hayvanlar, yaklaşık Amerikan Hint folklor iyi toplama.





Efsanevi Kızılderili Şekiller: Chibiabos (Jiibayaabooz)
Adı: Chibiabos
Tribal bağlı işletme: Chippewa, Potawatomi, Algonquin, Meskwaki
Alternatif yazımlar: Chipiapoos, Jiibayaabooz, Chibia'bos, Chipiapoo, Jibiaboz, Cipyapos, Cipyapus, Chipiyabos, Tcibia'bos. Cheeby-aub-oozoo
Telaffuz: lehçesi göre değişir: Genellikle kii-arı-ah-Bose veya Jee-arı-ah-Booz
Tür: Ölü, kahraman, kurt Efendisi
Diğer kabileler halinde İlgili rakamlar: Moqwaio (Menominee), Mateguas (Abenaki)

Chibiabos birçok Anishinabe toplulukların geleneksel hikayeleri kültür kahraman Nanabozho sevgili kardeşidir. Bazı versiyonlarda olarak, Chibiabos ve Nanabozho ikizler; diğerlerine göre Chibiabos Nanabozho kardeşi olduğu; ve yine diğer tellings içinde, Chibiabos kardeşi olarak Nanabozho tarafından kabul edildi. Bazı topluluklarda Chibiabos, kardeşi gibi (onun adını anlamıyla "hayalet tavşan" anlamına gelir) tavşan ile ilişkilidir, ancak diğerlerinde, sık sık bir kurt fiziksel formda temsil kurt ruhu oldu. Chibiabos sel tarafından toprak imha dahil olaylar şiddetli bir zincirini dokunarak, (genellikle su Panthers'in veya boynuzlu Serpents olarak tanımlanmıştır), su içkiler ile öldürüldü. Sonrasında Nanabozho Chibiabos yeraltı dünyasının hakimi haline geldi bu yüzden, hayat kardeşi geri getirmeyecek olamayacağını kabul etti. O ölüm topraklarına iyi bakıyor iyi ve nazik bir varlık olarak tasvir edilir.
Chibiabos Hikayeler
* Wenebojo ve Kurtlar:
    Chippewa Hint Nanabozho evlatlık kurt kardeşi Chibiabos ve onun trajik ölümüyle ilgili efsaneler.
İlgili Kızılderili Efsaneleri Önerilen Kitaplar
Mishomis Kitap: Ojibwayler Sesi:
    Ojibway efsaneleri ve gelenekleri keşfetmek Yerli yazar tarafından mükemmel bir kitap.
Algonquian Ruh:
    Anishinabe ve ilgili kabilelerden hikayeleri, şarkılar ve oral tarihinin Mükemmel antoloji.



Efsanevi Kızılderili Şekiller: Malsum (Malsom)



Ad: Malsum
Tribal ilişkisi: Sözde Abenaki, Penobscot, Maliseet, Passamaquoddy, Micmac
Alternatif yazımlar: Môlsem, Molsem, Molsum, Malsom, Malsm, Malsumsa, Malsun, Malsum, Malsom, Mol-som, Malsumis, Malsumsis
Telaffuz: mawl-toplamı
Tür: antagonisti, kurt

Kelime "Malsum" basitçe güney Wabanaki dillerinde "kurt" anlamına gelir. Bazen Glooscap ikiz kardeşidir kötü bir kurt adı olduğu söylenir. Ancak, bazı Wabanaki büyükleri bu gerçek Wabanaki myth-- kurtlar Wabanaki kültüründe kötü niyetli rakamlar değil değil kararlıydı olmuştur (kurt ahmak gibi, bazı Maliseet efsanelerinde Glooscap sadık arkadaşıdır) ve kötülük-ikiz karakter yapar eski metinlerde görünmez. Bu Malsum karakteri böyle Moqwaio olarak, erken halkbilimcilerin komşu Iroquois'ten olanlarla Wabanaki hikayeleri şaşkın ve Anishinabe Anishinabe kültür kahraman genellikle bir kurt kardeşi var tribes-- ne zaman geldiğini mümkün, Iroquolar kültür kahraman kötü bir ikizi var, Flint. o bizler farkında Malsum hikayenin kaydedilmiş ilk sürümü o "Malsum" Bir Micmac adı kesinlikle olması gerçeğine rağmen bir Micmac Hintli de ilişkilendirir Charles Leland'ın 1884 koleksiyonunda "New England Algonquin Efsaneleri," içindedir kesinlikle mümkün görünüyor böylece, o bu masal kökeni hakkında karışık olabilir. Bazı Malsum hikayeleri aslen Lox, kötü niyetli Wabanaki düzenbaz rakam yaklaşık söylendi olması da mümkündür. geldiği yerde, bazı modern Wabanaki storytellers Micmacs genellikle karakter Abenakis geldiğini söylese de today-- Malsum hakkında söyle masalları yapmak ve Abenakis o Micmacs veya Maliseets geldiğini!


Efsanevi Kızılderili Şekiller: Moqwaio (Mahwaew)



Ad: Moqwaio
Tribal bağlı işletme: Menominee
Alternatif yazımlar: Mo'qwaio, Moquaio, Mokwayo, Maqweo, Moqwais, Moqwaoi, Muh'wäse, Muhwasw, Mahwaew, Moqwai
Telaffuz: In Menominee, bu muh-hwow gibi geliyor, ama genellikle muh-kwow veya İngilizceleştirilmiştir.Son alır muh-KWY-oh.
Diğer bir deyişle: Na'qpote
Tür: Ölü, kahraman, kurt Efendisi
Diğer kabileler halinde İlgili rakamlar: Chibiabos (Anishinabe), Mateguas (Abenaki)

Moqwaio Menominee kültür kahraman Manabus sevgili kardeşidir. Bazı versiyonlarda, Moqwaio Manabush ikiz kardeşidir; diğerlerinde, kardeşiyle olarak Manabush tarafından benimsenen bir kurt ruhtur. Moqwaio genellikle bir kurt fiziksel biçiminde temsil edilir. Moqwaio sel tarafından toprak imha dahil olaylar şiddetli bir zincirini dokunarak, su içkiler ile öldürüldü. Moqwaio yeraltı dünyasının hükümdarı oldu böylece Sonrasında Manabush, hayata kardeşi geri getirmek edemedi. Moqwaio ölüm topraklarına iyi bakıyor iyi ve nazik bir varlık olarak tasvir edilir. Onun adı anlamıyla Menominee "Kurt" anlamına gelir; Na'qpote, onun, araçlarının başka bir isim "iyi avcı."


Efsanevi Kızılderili Şekiller: Esa (Issa, Ysa, Pia'isa)
Ad: Esa
Ayrıca yazıldığından: Isa, Issa, İSA, ESHA, Eesha, Yatsı
Tribal bağlı işletme: Shoshone, Bannock, Kuzey Paiute
Telaffuz: ees-sah
Pia'isa, Piaisan: Diğer bir deyişle
Tür: Yaratıcı, kültür kahraman, trafo, kurt tanrı
Diğer kabileler halinde İlgili rakamlar: Gümüş-Fox (Kuzey Kaliforniya)

Esa, Wolf, Shoshone, Bannock ve Kuzey Paiute kabilelerinin yaratıcısı tanrı ve kültür kahramanıdır. efsanevi yaşından itibaren diğer şekiller gibi, Esa genellikle Kızılderili hikayelerinde bir insan olarak temsil edilir, ancak bazen kurt edebi formda alır. Esa bazen sık sık onun aptallığından kurtarmak zorundadır yaptığı sorumsuz kardeşi Coyote tarafından eserinde yardım edilir.


Efsanevi Kızılderili Şekiller: Rugaru (Rougarou)



Ad: Rugaru
Tribal bağlı işletme: Metis, Cree
Alternatif yazımlar: Rougarou, Rigoureau, Rou-Garou, Roogaroo, Rougaroo, Rugaroo, Ruggaroo Roux-Ga-Roux
Telaffuz: roo-gah-roo
Tür: Canavar, şekil değiştiren, buz yamyam, kurt
Diğer kabileler halinde İlgili rakamlar: Weendigo (Anishinabe), Chenoo (mikmaklar)

"Rugaru" aslında bir Kızılderili kelime değildir, daha ziyade anlam Fransız öbeği "loup garou," bir Michif telaffuz "kurt-adam." Rugaru hakkında bazı hikayeler Fransız efsane kurt adam, bazı Algonquian Weendigo insan yiyen buz canavarlarla ilgili efsaneler uyarlamasıdır, bazıları ise ikisinin birleşimidir. çoğunda Rugaru bir Metis kişi tarafından bir (Fransız efsaneleri kurt adam gibi) veya yamyamlık veya açgözlülük günahları işlemekten ısırılan değil başka Rugaru, görme yakalayarak bir Rugaru dönüştü efsaneler (Algonquian Weendigo efsanelerinde olduğu gibi.)


Efsanevi Kızılderili Şekiller: Tivaci
Ad: Tivaci
Tribal bağlı işletme: Chemehuevi
Alternatif yazımlar: Tivachi, Tevatsi, Tipaci
Telaffuz: tee-vah-chih
Diğer bir deyişle: Kurt
Tür: Hayvan tanrılar, yaratıcıları, kurtlar
Diğer kabileler halinde İlgili rakamlar: İsa (Shoshone)

Tivaci Wolf, Coyote bilgece ağabeyi. Kurt genellikle onun maskaralıkları öldürtecek zaman hayata Coyote geri getiren ve onun kötü davranış için onu azarlar, Chemehuevi hikayelerinde "düz adam" oynar. Chemehuevi mitlere bazı sürümleri yerine bu karakteri Puma isim.



               Wenebojo ve Kurtlar

Bir gün, Wenebojo bazı insanlar gördüm ve kim olduklarını görmeye gittim. O da kurt bir paket olduğunu bulmak için şaşırdı. Onlara yeğenlerini aradı ve ne yaptıklarını sordu. Onlar avlanırken, Eski Kurt söyledi ve kamp bir yer arayan. onlar Yani bütün bir göl kenarında bir araya kamp.

Yangın için sadece iki günlükleri vardı için Wenebojo böylece kurtlar biri ateş üzerinden atladı ve hemen daha yüksek yanmış çok soğuktu. Kurtlar biri onun mokasen çıkardı ve Wenebojo fırlattı ve çorabı çekip söyledim yüzden Wenebojo, acıkmıştı. Wenebojo o herhangi kokuşmuş çorap yemedi söyleyerek geri attı. kurt "Bu yiyecek gibi yapmazsan çok özel olmalı." dedi

O çorap uzandı ve çıkardı bir geyik bonfile sonra tekrar ulaşılabilir ve bazı ayı yağ getirdi. Wenebojo gözleri attı. O bazı et istedi ve ateşin üzerine kızartmak başladı. Ardından, kurt taklit Wenebojo, diyerek mokasen çıkardı ve kurt fırlattım "yeğeni aç olmalısınız, İşte. Benim çorap çekin." Ama ayaklarını sıcak tutmak için kullanılan hiçbir çorap, sadece eski kuru saman oldu. kurt o saman yemek olmadığını söyledi ve Wenebojo utanıyordum.

Ertesi gün, kurtlar ava gitmek bıraktı, ama genç kurt babası Wenebojo ile birlikte geldi. Onlar birlikte gitti, onlar eski bir geyik leşi bulundu. Eski Kurt onu almak için Wenebojo söyledim, ama Wenebojo o istemediğini söyledi ve bir kenara attı. Kurt yerden aldı ve onu salladı; o Wenebojo istedik hangi geyik derisi tabaklanmış güzel oldu, bu yüzden eski kurt ona verdi. Onlar kurtlar ardından devam etti. Wenebojo testere kan ve yakında onlar paketi geldi, tam karınlarının ile uykuya yatan bütün; Sadece kemikler kalmıştı. Genç kurtlar çok açgözlü ve tüm geyik kadar yemiş çünkü Wenebojo deliydi. Eski Kurt daha sonra diğerlerini uyandırdı ve geyik ev paketi için söyledim. Onları kaynatın böylece Wenebojo iyi kemikleri aldı. Onlar kamp ulaştığında, yangın hala yanıyor edildi ve Eski Kurt Wenebojo pişirmek için biraz et vermek için başkalarını anlattı. Kurtlar biri Wenebojo geğirme ve o kusmak gidiyordu benzeyen doğru geldi. Başka aynı şekilde davrandı ve aniden birinin ağzından bir jambon ve başka ağzından bazı kaburga geldi. Kurtlar çift mideye sahip ve bu yolla onların yavrulara, bozulmamış et eve, taşıyabilir söylenmektedir.

Kurtlar onun için avlanan ve ona geyik, geyik ve geyik ile sağlanan tuttu çünkü Bundan sonra Wenebojo kampı terk etmek zorunda değildi. Wenebojo et hazırlamak ve gerçekten de iyi kapalı olacaktır. İlkbahar doğru Eski Kurt onlar bırakarak ve Wenebojo yaza kadar yetecek kadar et olduğunu söyledi. Bir genç kurt o, iyi avcı, onunla kal diye Wenebojo, yalnız olacağını düşündüğünü söyledi.

Tüm kötü manidog (ruhlar) Wenebojo kıskanan oldu aniden kadar iyi gitti ve onlar onun kardeşi alacağını verdi. O gece, Wenebojo bir geyik avlarken, talihsizlik ile görüşeceğini, kardeşini hayal. Sabah olunca karşıya bir sopa sürmeden, bir göl ya da dere, hatta kuru dere yatağı geçmeye değil kardeşim uyardı. Kurt geri dönmemesi üzerine, Wenebojo kötü korkulan ve ona aramak için yola çıktı. Sonunda o hızla büyük bir nehir haline bir akışa geldi ve bir geyik ve kurt izleri gördüm. Wenebojo Kurt dikkatsiz ve dere boyunca bir sopa yerleştirmek için ihmal ettiğini fark etti.

Issız, Wenebojo onun wigwam döndü. Onu bulmak için başladı bu yüzden O, kardeşi öldüğünü öğrenmek istedi. o bir göle boşaltılmış bir dere üzerine eğilerek büyük bir ağaca geldiğinde, bir kuş suya bakıyor ağaçta oturuyordu. Wenebojo baktığını sordum. Kuş kötülük manidog Wenebojo kardeşi öldürmek için gittiğini ve onları yiyebilirim yani bağırsaklarından bazı akıntıyla yüzen gelmesini o beklediğini söyledi.

Bu Wenebojo kızdırdı, ama sinsice buna bildiklerimi söyledim eğer o bu boya kuş söyledi. kuş olduğu akış yukarı büyük adada yaşamış su canavarlar başkanı oldu, ama o ve diğerleri sıcak bir günde güneşe kendilerini dışarı geldiğini manido. Yani Wenebojo o kuşu boyamak istiyorum davrandı, ama aslında boynunu koparmak istedi. Ancak, kuş eğildim ve Wenebojo sadece onun kimilerini rahatsız, başın arkasında vurdum. Bu Kingfisher, ve bu onun karıştırdı sorguç nasıl aldığını oldu. Şu andan itibaren, Wenebojo onun yiyecek bütün gün ağacın oturmak ve bunun için beklemek olacağını alacağı tek yolu ona.

Sonra Wenebojo kendisine seslenen bir ses duydum. Onun değil vücuduna ateş etmek, su canavar ateş, hazırdı onun ok ve için yalıçapkını kıskacını kullanmak, ancak gölgeydi yer aramaya ve ona orada çünkü ateş ona gölge ve ruh aynı şey vardı.

o su canavarlar baş güneşte yatıyordu adaya gelinceye kadar Wenebojo sonra dere yukarı gitti. O gölgenin tarafına vurdu. manido kadar yükseldi ve bir dağ arayan Bütün gücüyle koştu Wenebojo sürdürmeye başladı. O da daha yüksek ve daha yüksek gelmeye devam etti su, tarafından takip edildi. Sonunda, uzun boylu çam, bir dağın tepelerine kadar buldum ve onu tırmandı. Yine su ağacın yukarı yarım yükselmeye devam etti.

(Robert E. RITZENTHALER ve Pat RITZENTHALER 1983, Batı Büyük Göller Woodland Hintliler, Prospect Heights IL uyarlanmıştır. Waveland Press)

Dünya Oluşturma
Wenebojo, kendisi çam ağacında mahsur Son bulunma de, hile ile kötülük manidog outwitted sahip. O geldiğince uzun boylu olarak germek için ağaç yalvarıyor, yüksek süzüldü. Nihayet sular sadece Wenebojo burnunun altına durdu. Etrafa yüzme Hayvanlar çok gördük ve o ve yaşadıkları belki böylece, bütün da, aşağı dalış ve biraz toprak getirmek istedi. Dalgıç kuşu, daha sonra su samuru ve kunduz çalıştı, ancak herhangi bir toprak geri getirmek edemeden hepsini boğuldu. Son olarak, misk faresi aşağı indi, ama yüzeye gelirken o da bayıldı.

"Zavallı küçük dostum," Wenebojo "Zor çalıştı" dedi. Birkaç kum tanelerini ve çamur biraz bir - Ama pençesinde şey tutuyor misk sıçanı gördü. Wenebojo sonra çamur aldı ve elinde bunu devirdi, misk sıçanı üzerinde nefes alıp hayatını restore edilmiştir. Çok geçmeden küçük ada için yeterli vardı ve o sudan dışarı tırmanmaya diğer hayvanlar çağırdı. O ada etrafında sinek ve büyütmek için büyük bir kuş gönderdi. Kuş dört gün gitmişti ama Wenebojo bu yeterli olmadığını söyledi ve o kara büyütmek için kartal gönderdi. dünya yaratmış olması, Wenebojo "İşte benim teyzeler ve amcalar ve tüm akrabaları evlerine yapabilirsiniz yerdir." dedi

Ardından, Wenebojo kötülük manidog birinin vücudunu kesmeye ve bir kez hayatını kurtarmıştı dağ sıçanı, hiç bir kısmını beslemiştir. içi boş içine, o gıda geri kalanını koyun ve bir kısmı yağ veya yağ dönüşünce, Wenebojo kendilerine yardım için hayvanları söyledi. dağ sıçanı sadece yaz mevsiminde işe söylendi; kışın o bir rahat den ve uykuda dinlenme olabilir ve her bahar yeni bir palto olurdu. Bundan önce, hayvanların çoğu ot ve diğer bitkiler üzerinde yaşamış, istedikleri takdirde artık et yiyebilirim. tavşan geldi ve arkasında yüksek kendisini dokundu hangi ile küçük bir sopa aldı. ot yer geyik ve diğer hayvanlar tüm kanatlarında kendilerini dokundu. Wenebojo o yosun yiyebilirim geyik anlattı. et yemek daha küçük hayvanlar olduğu gibi ayı, yağ bazı içti. yağ yudumladı gelenlerin hepsi manidog dönüştü ve oruç tutan her Indian koruyucu ruhlardır. Wenebojo sonra bitkiler, otlar ve kökleri adında ve bu bitkilerin kullanımında Kızılderililer talimat verdi. Wenebojo büyükannesi Nokomis, ayrıca bu topraklarda bir loca bir yerlerde bulunur.

(Robert E. RITZENTHALER ve Pat RITZENTHALER 1983, Batı Büyük Göller Woodland Hintliler, Prospect Heights IL uyarlanmıştır. Waveland Press)

Moose en Kafatası yakalanmış Wenebojo
Wenebojo geyiğin kafatasını bulundu ve herhangi etin içinde bıraktı olmadığını merak etti. İçeride ve burun yukarı baktı ve orada et bir parça gördü. O geyik açık kafa çatlak ve et almak, ama o bunu yapmadı başladı. diye düşündü böylece Wenebojo kötü O eti istedik "Biraz yılan haline gelecektir. Sonra, orada içeride et almak mümkün olacaktır."

Yani Wenebojo biraz yılana dönüştü. O geyiğin kafatası içine sürünerek ve et yemeye başladı. Çok iyi ve o derece zevk oldu. Ama o yemek bitmiş önce Wenebojo onun normal şekline geri değişti ve başını geyik kafatasının içine sıkışmış. Denedi ve kafasına kapalı geyik kafatası çekmeye çalıştı, ama çok kötü bir şekilde ona zarar. o sadece uzaklaştı Yani, düşünme o başka bir şekilde çıkarmamız mümkün olabileceğini söyledi. O yürüyüş ve başının üzerinde geyik kafatası vardı ve göremiyordu beri çok uzak haklı bir ağaca çarpmadan önce alamadım. O was tür ne olduğunu görmek için ağaç dokundu, ama anlayamadı. Bu yüzden "Kardeşim, nazik bir ağacın ne yapı?" Diye sordu Ve ağaç "Ben bir akça ağaç değilim." Diye cevap verdi

Sonra Wenebojo "Sen Nehri yakınında dururduk. Tarafından bir nehir yakın var mı?" Diye sordu Ve ağaç "Hayır, Wenebojo, yakın burada hiçbir nehir var" dedi.

Wenebojo ağaçların her türlü çarpmadan ve yakınındaki nehir olsaydı bunları sormaya devam ettim. Tüm ağaçlar hiçbir cevap verdi. Nihayet, Wenebojo bilmediğini bir ağaca geldi. O, "are you Kardeşim,? Sana tür ağacın nelerdir?" Dedim ağaç "Ben bir sedir değilim." diye cevap verdi

"Sedir!" Wenebojo "Hep nehir kenarında duruyor. Herhangi nehir yakın var mı?" Diye sordu Ve ağaç "sen nehre elde edene kadar Evet, kolumu boyunca tarafından nehir yakın Wenebojo. Hemen takip var." Diye cevap verdi

Yani Wenebojo ağacının kanadı boyunca hissetti ve sonra devam ettim. aşağı aşağıda bir nehir ile büyük bir yüksek dağ ve Wenebojo bitti o en yoktu. O dağın kenarı boyunca yürüdü ama onun ayak kayması ve Wenebojo dibine tüm yol düştü ve yuvarlandı. O dibe vurduğunda, geyik kafatası yarmıştı ve ayrı düştü ve o sonunda onu serbest kaldı.

(Victor Barnouw 1977, Wisconsin Chippewa mitler ve masalları ve Chippewa Life, Madison Aralarındaki İlişkiler uyarlanan:. Wisconsin Press Üniversitesi)

Wenebojo ve The Cranberries
Wenebojo bir gölün kenarında Bir gün yürürken ve sığ suda yatan bazı highbush kızılcık gördüm. O suya elini soktu ve onları almaya çalıştı, ama yapamadı. O üzerinde çalıştı ve tekrar tekrar bu kızılcık alır. Sonunda, suda elini uymaya çalışıyorum vazgeçti ve onun yerine, suda başını öbürünün ağzını onları tutmaya çalıştı. o suya güvercin böylece, bu da işe yaramadı. Su altındaki küçük kayalar yüzünü zarar o sığ öyle oldu. Suya atlayıp yüzünü tutan kıyısında sırtüstü uzanın. Gözlerini açtı ve kendisine yukarıda asılı çilek vardı! O sadece su kendi aksini görmüştü. Ama o ağaçtan meyveleri yırttı ve herhangi yemek yoktu ve o uzaklaştı ki kızmıştı.

(Victor Barnouw 1977, Wisconsin Chippewa mitler ve masalları ve Chippewa Life, Madison Aralarındaki İlişkiler uyarlanan:. Wisconsin Press Üniversitesi)

Wenebojo ve Dans Kazlar
Wenebojo genellikle uzun yolculuklar aldı. Bunlardan birinde, o bir gölde şarkı duymak oldu ve o şarkı kim olduğunu görmek için baktığında, kendisinin bazı insanlar dans görmüş. O onlara katılmak istiyorum ne kadar diyerek onlara doğru gitti. Aniden, o bazı yüksek sesle kahkaha duydu ve o daha yakından bakıldığında, o düşünmüştü nelerdi dansçılar esintiyle sallanan gerçekten saz olduğunu fark etti. O kötülük manidog ona bir oyun oynamıştı ve o öfkeli olduğunu fark etti.

O göl boyunca devam etti ve acıkmaya başladı. O kıyıya biraz kapalı yüzme bazı kazlar gördü ve kendi kendine düşündü "Şimdi, yemek için bu kazların bazı istiyoruz."

Wenebojo sonra omzunda bununla taşıyan ve eski bir kirli battaniye bazı balsam dallar toplandı, o Goslings seslendi ve onları onun çantasında taşıyordu şarkıların bazı öğretmeyi teklif etti. Hepsi kıyıya doldu, ve o da onları öğretirdi şarkı söylerken, Paul'ün yaptığı gibi dans etmeli onlara. O, "tek ayak üzerinde bir dans. Ah küçük kardeşlerim!", Sang

bunlar bir bacak dans gibi, bunlar yukarı doğru boyunlarını uzanıyordu. Sonra Wenebojo "Gözlerimle Bir dans benim küçük kardeşlerim ah, kapalı!", Sang

Ve Wenebojo dans ve gergin, o da gözlerini kapatarak ve kendilerini germe, yaptığımız gibi yaptım küçük kaz. Wenebojo sonra aptalca Goslings arasında taşındı ve boyunlarını kırmaya başladı. Tam o anda, diğer kuşlarla dans olmuştu Loon, gözlerini açtı ve hemen ağlamaya başladı "biz Wenebojo tarafından öldürülüyor dikkat!"

Bu zamana kadar Wenebojo birkaç kaz öldürdüğünü, ama o arka küçük onu tekmelediğin Loon ile çok kızmıştı. Loon sırtında o tuhaf eğrisi vardır nedeni budur.

o kuma gömdüler yüzden Wenebojo onlar pişmiş zaman onları bulabiliriz böylece onların bacaklarını koyarak, gölün kıyısında orada onun kaz pişirmeye karar verdi. Sonra, o üzerlerinden yangın inşa ve uykuya yatmak. onun yavrularını çalıntı istemiyordu için kimse onu uyandırmaya, geldiyse o onun için nöbet tutmak için elinden kalçalarını söyledi ve.

Wenebojo uyurken bazı insanlar gölde bir viraj geldi. Onlar Goslings bacakları havaya yapışmasını gördü ve Wenebojo yiyecek bir şeyler iyi olduğunu sanıyordum. kalçası onu aradım ve onlar postu bazı çalıların arkasına saklandı Ama onlar Wenebojo heyecan gördük. Wenebojo şey görmek ve gereksiz yere onu uyandırmak için onun kalçalarını azarladı vermedi. Yine insanlar çıktı ve yine kalça Wenebojo uyandırdı ama Wenebojo onları görmedim çünkü o daha sonra kalça azarladı. insanlar sessizce kadar süründü üçüncü kez, kaz aldı ve bunları bulmuşlardı aynen geri bacaklarını koydu. onlar azar onlar Wenebojo uyarmıştı ilk iki kez almıştı çünkü kalça sessiz kaldı.

Wenebojo uyandı, o çok aç ve onun kaz çıkarmak başladı oldu. Ama külleri gömüldü hiçbir şey bulamadım. Onun kalça ile öfkelendi ve kavrulmuş edilene kadar ateşte durarak onları cezalandırmak karar verdi. kalça siyah ve keskin iken Sonunda, Wenebojo uzaklaşmak için çalıştı, ama o pek hareket diye acı oldu. Bu yüzden dik kayalığın üstünde oturdu ve aşağı kaydırdı ve onun kalça boğaz cilt liken oldu. O yürürken, o bazı yoğun çalılar ile onun arkasında onun kanayan kalça sürükledi. O geri baktığında çalılar onun kanından kırmızı bulundu. kırmızı söğüt - Bu, Wenebojo söyledi, insanlar tütün karıştırmak için kullanmak hangi olacaktır.

(Robert E. RITZENTHALER ve Pat RITZENTHALER 1983, Batı Büyük Göller Woodland Hintliler, Prospect Heights IL uyarlanmıştır. Waveland Press)

Weendigo
Bir kış, yeni evli çift diğer insanlarla ava gitti. onlar av alanına taşındığında, bir çocuk onlara doğdu. Bir gün, onun cradleboard içinde ona bakan ve onunla konuşmaya gibi, çocuk onlarla konuştu. Konuşmaya kadar küçüktüm çünkü çok şaşırdık. "Nerede o manidogisik (Sky Ruh) 'dir?" bebeği sordu. "Onlar o çok güçlü ve ben onu ziyarete gidiyorum bir gün olduğunu söylüyorlar."

Annesi onu yakaladı ve "Bu arada o manido bahsetmek gerekir."

Birkaç gece sonra, aralarında onun cradleboard bebek uykuya tekrar düşüş göstermiştir. Gece, anne uyandı ve bebeği gitmişti keşfetti ortasında. Kocasını uyandı ve kalktı, bir yangın başladı ve bebek için wigwam yerinden baktım. Onlar komşunun wigwam arandı ama bulamadım. Onlar birchbark meşaleler yaktı ve parçaları arayan topluluk aradı. Sonunda, onlar göle inen bazı küçük parçaları bulundu. Göle yarıya onlar cradleboard buldular ve onun cradleboard dışarı sürünerek, kendini parçaları yapmıştı sonra bebeği biliyordu ve manido yöneldi. Göle beşik menüden lider parça insan ayak çok daha büyük, daha büyük olduğunu ve ebeveynlerin çocuk, bir Weendigo insanları yiyebilirim korkunç buz canavar dönmüştü fark etti. Onun göl üzerinde yürüdü izlerini görebiliyordu.

manidogisik onu korumak için 50 küçük manidog veya küçük insanlar vardı. Bu manidog biri taş attı, bu bir yıldırım oldu. Wendigo yaklaşırken, manidog geliyor onu duydu ve onu karşılamak için bitti ve savaşmaya başladı. Son olarak, yıldırım onu ​​yere serdi. Wendigo büyük bir ağaç gibi düşen bir gürültüyle ölü düştü. Orada yatarken, o Hintli büyük benziyordu, ama insanlar onu doğramak için başladığında, o buz büyük blok oldu. Onlar parçaları eridi ve vücut, manidog isabet ettiği kafasında bir delik ile altı santim uzunluğunda yaklaşık küçücük bebeğin ortasında buldu. Bu Weendigo dönüşmüştü bebekti. manidog öldürdü olmasaydı, Wendigo tüm köyü yukarı yemiş olurdu.

(Robert E. RITZENTHALER ve Pat RITZENTHALER 1983, Batı Büyük Göller Woodland Hintliler, Prospect Heights IL uyarlanmıştır. Waveland Press)

Başka Weendigo Hikayesi
Köylüler bir su ısıtıcısı sallanan ileri geri ateşte görünce bir Wendigo geliyordu fark etti. Hiç kimse yeterince cesur veya bu buz yaratık meydan güçlü yeterliydi. Onlar eski kadın bir şey yapmak için güç olmadan söylemek işitme, köye, küçük torun kenarında yaşamış bir bilge büyükanne için gönderilen sonra, sorunun ne olduğunu sordu. insanlar hepsi öleceğini inledi ederken, küçük kız uzun kollarının yanı soyulmuş sumak iki sopalarla istedi. korkmuş köylüler birbirlerine sokuldular ederken Yanında bu eve götürdü.

O gece, o acı soğuk döndü. Çocuk ateşte don yağı bir su ısıtıcısı eritmek için büyükannesi söyledi. insanlar seyrederken, ağaçlar yarılıp başladı ve nehir katı dondu. Bütün bu tepeden aşağıya doğru geliyordu, beyaz çam ağacı gibi uzun boylu olarak, Weendigo neden oldu.

Her elinde kavradı bir sumak sopayla, küçük kız onu karşılamaya bitti. Önünde koştu ve Weendigo köpeğini öldüren iki köpek vardı. Ama yine Wendigo geldi. onlar tanıştığında kendini Weendigo olarak, o büyüklüğünde oldu büyüdükçe kadar küçük kız var. tek sumak sopa ile, o yere serdi diğeriyle de o kafatasını ezilmiş - sopalarla bakıra dönmüş. o Windigo öldürdükten sonra küçük kız sıcak donyağı yuttu ve o tekrar kendine gelene kadar yavaş yavaş küçüldü.

Herkes Weendigo yanına koştu ve ona doğramak başladı. O buzdan yapılmış, ancak merkezde onlar ezilmiş kafatasının bir adamın cesedini buldular. İnsanlar çok müteşekkir olduğumuzu ve istediği küçük kız her şeyi verdi.

(Robert E. RITZENTHALER ve Pat RITZENTHALER 1983, Batı Büyük Göller Woodland Hintliler, Prospect Heights IL uyarlanmıştır. Waveland Press)

Sualtı Panther
bir kez Hintliler etrafında yaşıyorlardı büyük bir göl vardı. Gölün ortasında, tam karşısında kürek düz imkansız yapılan çamur büyük bir ada vardı. bir köydeki biri karşı tarafta birine gitmek istiyorsa Yani, onlar göl kenarında çevresindeki tüm kürek etmesi gerekir. Onlar kötü manido nedeniyle çamur adasından uzak kaldı.

Bir gün, köylerinden biri bir dans tutuyordu ve gölün diğer taraftan insanların göl kenarını kendine geliyor, onların Kano içinde başladı. Herkes gittikten sonra, geç başlayan gittiğini İki kadın. İki kadın kız kardeş-in-law vardı ve bunlardan biri oldukça aptalcaydı. O çamur adaya göl üzerinden kano ve başlı düz yönetiyordu. Diğer bunu yapmak için değil onu uyardı ama hiçbir işe yaramadı. ilk kız ona karşı biraz sedir raket taşınan ancak kürek için kullanmak vermedi. Yanında her yerde taşıdı. Onlar gölün ortasında lazım, onlar çamur ada geçmeye başladı ve çamur merkezinde onlar berrak su bir delik gördüm. su bir girdap gibi etrafında dönen, ve onlar açık su o biraz geçmeye başlayınca, bir panter çıktı ve tekne genelinde kuyruğunu seğirdi ve ters çevirin çalıştı. kız onun küçük sedir raket alıp onunla panterin kuyruğu çarptı. o vurmak, o "Thunder sizi dikkat çekicidir" dedi. o vurmuş panterin kuyruk kapalı kürek kesim ve son tekne içine düştü. Kalın iki inç kadar bakır yekpare bir oldu. panter çamurun içine kaçtı ve onlar sert güldü. Bir kız "Ben onu korkuttum galiba. Bize tekrar rahatsız etmez." Dedi onlar karşısında geldiğimde, kız babasına bakır parçası verdi. sualtı panter bakır kuyruk sihirli güçleri vardı. Herkes bakır küçük bir parça için onu babana bir battaniye verecek avcılık ve balıkçılık ve insanlarda şans için taşımak için kuyruk bir parça istedi. Ailesinin sualtı panter kuyruğundan zengin oldu.

(Victor Barnouw 1977, Wisconsin Chippewa mitler ve masalları ve Chippewa Life, Madison Aralarındaki İlişkiler uyarlanan:. Wisconsin Press Üniversitesi)

Vizon ve Balık
Vizon göl kıyısındaki canlı bir turna balığı bulundu. O pike, anlattı "Pike, Muskie size isimlerin her türlü çağırıyor." "Beni çağıran nedir?" Pike istedi. Vizon "O ediyoruz duvar gözlü size söylüyor." Diye cevap verdi Pike isimleri çağrılacak sevmedim ve "Evet, bir testere bıçağı ve uzun, kaplamalı yüzü gibi dişleri var. O da hoş değil."

Orada bir muskie yakın olduğunu ve Vizon Pike onun hakkında söylediklerini anlattı. Vizon birbirlerine Muskie ve Pike deli alma, ileri geri, ileri geri gitti. Son olarak, Pike ve Muskie kavga ettik ve Vizon hakem olarak görev yapmıştır. Vizon üzerlerinde son gülen vardı Muskie ve Pike mücadelede birbirlerini öldürüyor sona erdi.

Vizon büyük su ısıtıcısı var ve haşlanmış ve et kurutulmuş. Sonra dinlenmek için uzandım. O rahat bir hayat alıyordu. O onun yanında birlikte balık en sevdiği vardı yumurta, tüm vardı ve yapması gereken tüm gözlerini açıktı ve onları yemek için onun dilini dışarı sopa. Sonunda daldım.

Bazı Hintliler kanolarının içinde geldi ve Vizon tüm bu balık ile yerde yatarken gördüm. Bunlar karaya geldi ve tüm balıkları aldı ve kanolarının koyun. Vizon ona hemen yanında bütün balık yumurtaları olmadığı yerde, orada kayalar koydu. Sonra gitti.

Vizon uyandığında, o balık yumurtası için diliyle ulaştı, ancak bunun yerine sadece kayalar ve dişlerini kırdı taşlar vardı. O da ona bir oyun oynadı farkettim ve o sadece uzaklaştı.

(Victor Barnouw 1977, Wisconsin Chippewa mitler ve masalları ve Chippewa Life, Madison Aralarındaki İlişkiler uyarlanan:. Wisconsin Press Üniversitesi)
Hell-Dalgıç ve Kış Ruhu
Her kış, kuşlar güneye uçar. Bir kış, (aynı zamanda batağan denir) bir cehennem-dalgıç kış yaralandığını arkadaşlarının ikisine dikkat etmek ve güney uçamayan için öyle kalacaktı diğer kuşların hepsi anlattı. bir haykıran vinç ve yeşilbaş ördek arkadaşlarının Hem, kırık kanatları vardı. Onları beslemek için, o buz bir delikten dalarak balık var. Ama Winter Ruh balıkçılık yaptığı başarısının kıskanan var ve cehennem dalgıç buz altında onun delikten daldı sonra su dondu. Ama kıyıya cehennem dalgıç yüzmüş nerede saz ve bulrushes bir sürü vardı. O buzda bir delik yapmak için onun faturası ile buzu bunlardan birini aşağı çekti ve o inip eve uçtu yüzden.

Eve geldiğimde, o biri onun wigwam kapısına içinde atmayı gördüm. O değil onun gibi yaptı ve onu dondurmaya çalışıyordu kim Winter, Ruhu oldu. cehennem dalgıç olacak büyük yangın var, ama Winter Ruh orada soğuk çıkıyordu çünkü wigwam hala soğuktu. Ama cehennem dalgıç bir mendille yüzünü silerek ve, diyerek Kış Ruhu aldatmakla "Gee, ama içerisi çok sıcak!" Kış Ruhu o kaçtı böylece yangın, onu eritmek için sıcak yeterli olduğunu düşünüyorum.

Bir gün cehennem dalgıç bir ziyafet verdi. O bazı yabani pirinç var ve Winter Ruhu'nu davet etmek için bir ördek gönderdi ama ölüme ördek dondu o oraya gitmeden o soğuk öyle oldu. Sonra, o davetiye ile Partridge gönderdi. O da çok soğuk var, ama o ısınmak için kar altında güvercin ve sonra tekrar devam etti. O Kış Ruhu ulaştı ve cehennem dalgıcın bayram davet etti.

Kış Ruhu bayram geldiğinde, bu wigwam kapısına gelen bir fırtına gibi oldu. Burnunda ve yüzünde buz sarkıtları vardı. Hell-dalgıç daha yüksek ve daha yüksek ateş inşa ve wigwam içine sıcak almaya başladı. buz sarkıtları Winter yüzünün Spirit erimeye başladı. O müthiş sıcak başlamıştı, ama o cehennem dalgıç onun ziyafette vardı ve yeme tutmak istediğini vahşi pirinç sevdim.

Hell-dalgıç "Whew! Çok sıcak bir yer. Zaten bahar olmalı." Dedi Kış Ruhu korkuttu ve wigwam dışarı onun battaniye ve ran yakaladı gördü. Onun ateşiyle, Hell-dalgıç yayı getirmişti ve dışarıda işler zaten erime ve sadece orada burada kar yamalar ve vardı. Kış Ruhu hep kar var kuzey, evine geri almak zor bir zaman vardı.

(Victor Barnouw 1977, Wisconsin Chippewa mitler ve masalları ve Chippewa Life, Madison Aralarındaki İlişkiler uyarlanan:. Wisconsin Press Üniversitesi)

Redfeather Öyküsü
bir zamanlar onun büyük dedesi ile yaşadığı Redfeather adlı küçük bir çocuk vardı. Dedesinin babası onun yay ve oklarla vurmaya öğretti. Onlar büyük büyük kurbağa çayır yakınlarındaki bir köyde yaşıyordu. Eski dede yaratıklar farklı yolları hakkında Redfeather hikayeler anlattı.

Bahar geldi ve akşamları, yaşlı bayan kurbağalar croak ve kerevit de kasap bıçaklarını keskinleştirmek olacaktır. Yani yaptıkları gürültüdür. Her gün, Redfeather onun yay alıp ok ve de o alabilir tüm kurbağaların ve kerevit öldürür. Bir gün, bir balıkçıl gelip yalnız kurbağalar bırakacaktı eğer o ona onu en iyi tüy vereceğini Redfeather söyledi. O beslemesine bebeklerin bir yuva olduğunu söyledim ve o bütün kurbağalar ve kerevit öldürerek onu yiyecek israf ettiğini. Redfeather "Ha! Ben eski kirli tüyü istemiyoruz. Eğer tüyler tutmak ve beni yalnız bırakabilir. İstediğimi yapabilirim" dedi.

kuşlar onlardan çok için hayatı zorlaştırır oldu Redfeather, konusunda ne anlamaya toplansalar Yani. Redfeathers köyüne yakın bir yerde, bunun üzerine bazı büyük ağaçları ile bir ada vardı ve bu adada çok eski ve çok akıllıca baykuş yaşadı. Her akşam Redfeather dışarı çıkıp yatağa gelip reddetme, ve gürültülü etrafında koşmak ve olacaktır. o uzakta tüm tavşan ve küçük kuşları korkuttu çünkü vinç ve baykuş ve diğer kuşlar hepsi onun hakkında şikayet etti. Onun cezalandırılması gerektiğini söyledi. Vinç o kurbağalar ve kuşları öldürdü çünkü o açlıktan söyledi. Hiç kimse barış içinde yaşayabilir.

akşamında, baykuş Redfeather en wigwam bir ağaç yakın tünedi, ve, "Hoo Hoo!" Redfeather büyük dedesi "Redfeather, o baykuş çağrı duymuyorum, içeri?" Dedi Ama Redfeather "Ben en büyük oka almak ve onu vururum." Dedi Büyükbaba "baykuş büyük kulaklara sahiptir ve o onları tavşan ve diğer gıda koyabilirsiniz. O da seni yakalayabilirsiniz. Sen en iyisi gelip uyku giderdik" dedi. Ama Redfeather onun büyükbaba karşı gelip dışarı çıktı ve baykuş ateş etti. O cevapsız ve o ok arıyor iken, baykuş aşağı daldı ve onu aldı ve kulaklarında onu sıkışmış ve onunla uçtu. baykuş adasına göl üzerinde uçtu ve bebek baykuş yuva vardı eski meşe ağacına kadar.

Aşağıya Redfeather koyun ve onun bebeklerini anlattı "et yemek büyük yeterince aldığınızda, Redfeather yemek zorundadır." küçük baykuşlar oldukça bu heyecan vardı. Sonra baykuş uçup gitti. Ertesi gün, baykuş vinç ve diğer kuşlara denilen ve "bebekleriniz eski yeterli olduğunda biz ona benim meşe ağacının hapsedilmiş olması. Redfeather ziyafeti gerekecek." Yani Redfeather esir tutuldu ve ağladığı, ama aşağı alamadım.

Köye döner dönmez, tüm Kızılderililer Redfeather kayboldu biliyordu. Dedesinin babası onu Redfeather bulmalarına yardımcı olmak için, tüm canlıları istedi ve sonunda onlar ona baykuş ağacında bir mahkum bulundu. ruhları büyük bir şölen vermek ve Redfeather dönmek için baykuş sormaya büyük dedesi söyledi. Dedesinin babası büyük bir şölen verdi ve Redfeather onun büyük dedesi iade edildi. Redfeather da yine Wenebojo kuşlar için yapmış yiyecek kötüye asla söz verdi.

(Beatrice Blackwood, 1929, "Chippewa kızılderililerle Tales," Halk Lore'un 40 [4] 'den uyarlanmıştır. 315-44)

Neden Porcupine Quills vardır
Uzun, uzun zaman önce, Oklukirpiler hiçbir quills vardı. Bir gün, bir Kirpi ormanda oldu. Bir Ayı gelip Kirpi yemiş olurdu, ama o ayı onu alamadım bir ağaca başardı.

Ertesi gün, kirpi tekrar dışarı ve o bir alıç ağacının altına gitti ve o dikenler onu pricked nasıl fark ettim. Daha sonra ormana gitti, kapalı bazı dalları kırıldı ve sırtında koydu. Boyunca Ayı geldi ve o sadece kendini kıvrılmış Porcupine, üzerine atladı. dikenler onu çok pricked çünkü Ayı onu rahat bıraktı.

Wenebojo onları izliyordu. O Porcupine çağırdı ve sordu "Bunu nasıl hile düşündün?" Kirpi Ayı etrafında iken o tehlikede olduğunu söyledim. Ardından, Wenebojo bazı dikenler aldı ve hepsi beyaz olana kadar onları kapalı kabuğu soyulmuş. Sonra biraz kil var ve kirpi sırtına yüzünden tüm koydu ve içindeki dikenler sıkışmış. Wenebojo uygun bir cilt içine için sihrini kullanılan ve Porcupine ormana onunla birlikte gelip anlattı. Oraya geldiklerinde, Wenebojo bir ağacın arkasına saklandım. Kurt ve testere Porcupine gelip ona atladı ama onu ve Wolf pricked yeni quills kaçtılar. Ayı da quills korkuyordu ve Kirpi güvenli idi. Oklukirpiler quills var nedeni budur.

(G.E. Laidlaw, 1922, "Ojibwe mitler ve Öyküler" Wisconsin archeologist 1 [1] 'den uyarlanmıştır. 28-38)

Buffalo bir tümseği sahiptir Neden
Uzun zaman önce, Buffalo herhangi kamburlaştırır yoktu. Yaz aylarında, o eğlence için prairies arasında ırk olur ve Tilkiler onun önünde koşmak ve Buffalo geliyordu çünkü yoldan almak için tüm küçük hayvanları söylerdim. Onlar Wenebojo onları izlediğini bilmiyordum.

Yani Buffalo bozkırlarında genelinde yarıştı. Orada zeminde yuva küçük kuşlar ve Buffalo üzerlerine hücum ederken yuvalarını tramped. Küçük kuşlar bağırdı ve yuvaları yakın gitmemesini söyledim, ama Buffalo onları dinlemek vermedi ve sağ üzerlerine koştu.

kuşlar üzücü ve onların şımarık yuvalarının yaklaşık ağlama tuttu. Wenebojo onları duydu ve o önde Buffalo ve Foxes'in koştu ve onları durdurdu. bir sopa ile, o omuzlarında Buffalo çarptı ve Buffalo başını kapattı ve o Wenebojo tekrar ona sopayla vurmak korkuyordu çünkü omuzlarını yukarı kambur. Ama Wenebojo sadece "Sen utanmalısın. Her zaman omzunda bir kambur var ve her zaman çünkü utanç başınızı düşük taşıyacak." Dedi Tilkiler da Wenebojo korktu ve kaçtı ve onlar sakladı toprağa kazılmış delikleri. Ve Wenebojo, onlara dedi ki, "Ya sen, Tilkiler, olur kuşlar incittiği için soğuk toprağa hep canlı." Ve bu Buffalo tümsekler bulunmamalı neden olduğunu ve Tilkiler evlerine yerde delikler neden.

(G.E. Laidlaw, 1922, "Ojibwe mitler ve Öyküler" Wisconsin archeologist 1 [1] 'den uyarlanmıştır. 28-38)

Wenebojo Yapımı Tortoise için Ev
Dünya gençken Uzun zaman önce, sadece iki kaplumbağa vardı. Bugüne kadar bildiğimiz gibi onlar sırtlarında herhangi kabukları veya evler yoktu. Bunların hepsi yumuşak. Ormanda, güçlü hayvanlar zayıf hayvanları avlamak ve Otter Kaplumbağayı yemek planlanmış. Bir gün, Kaplumbağa bir yürüyüşe karada gitmek istedi, ancak diğer hayvanların herhangi olsaydı o görmek için etrafına baktı yüzden, çok hızlı koşmak olamazdı. O etrafına bakarken, o, Otter Kaplumbağalar böylece geldiğini gördü döndü ve kabuğu bir parça altında sürünerek ve başını, bacaklarını ve kuyruğunu çekip Otter onu görmedim. Otter gidince, Kaplumbağa yaşadığı gölete geri gitti. Ama o su samuru kendini kurtarmıştı nasıl Wenebojo onu ve testere izlediğini bilmiyordum.

Wenebojo balıkçılık yokken sürü balık vardı nerede Bir sabah, o Tortoise istedi. O, "Bana söylersen, sana sırt üstü taşıyabileceği sağlam ev vereceğiz" dedi. Kaplumbağa bu duydu kısa sürede gelince, o daldı ve balıklar için baktı ve bir sürü bulundu, sonra geri geldi ve nerede olduklarını Wenebojo söyledi. Wenebojo ona teşekkür ve onun Kano çıktı ve onunla birlikte karaya gelip Tortoise istedi. , Wenebojo Orada kabuğu bir parça buldum ve kaplumbağa sırtına koydu ve başka parça var ve onun karnına koydu. Otter gelmesini Sonra onlar izledi. onlar Geldiğini görünce Kaplumbağa yolunda gitti ve o Otter geldiğini görmedim gibi davrandı. Otter Kaplumbağayı görünce onu yiyebilirim yüzden üzerinde atladı, ancak Kaplumbağa yeni kabuğuna başını, bacaklarını ve kuyruğunu çekti ve güvenli oldu. Otter uzağa gittikten sonra, Wenebojo "Bu günden sonra, her Kaplumbağa gittiği her yerde birlikte onun kabuğunu veya ev taşımak zorundadır.", Tortoise anlattı

(G.E. Laidlaw, 1922, "Ojibwe mitler ve Öyküler" Wisconsin archeologist 1 [1] 'den uyarlanmıştır. 28-38)

Sihirli saksılar
Uzun zaman önce, çok eski bir kadının Ojibwe köyünde yaşıyordu. o yaşamış wigwam yanında, o da o bir rafta beş güzel tencere tutulan ayrı bir kabuk evi vardı. Bu tencere büyülü ve pişirme ya da bir şey için kullanılacak gerekiyordu. köyün diğer kadınları onlara göz gelip fikir almak ve eve gitmek ve kullanım için kendi Tencere yapabiliriz Bunun yerine, yaşlı kadın onları orada tuttu. Hiç kimse onları güvende tutmak için, sihirli tencere ilham olmadan çömlek yapıp olabilir, hiç kimse ama yaşlı kadın tencere dokunmak izin verildi.

Bir yıl, herkes çilek almak için aynı anda çıktı ve yaşlı kadın çok birlikte gitti. Köyde, beş küçük kızlar işleri eğilimi için geride kalmıştı. Hızla yakacak odun toplayıp onların diğer bütün işlerini yaptı ve daha sonra oynamak için bir araya geldi. onlar kadar güzel bir göz alabilir bu yüzden sihirli tencere sakladıkları meraktan, kızlar yaşlı kadının kabuğu evine gitti. Ama bu onlar için yeterli değildi ve onların raftan aşağı tencere var ve bunların dışında aldı ve yaşlı kadın tencere dokunmak kimseye yasak olduğunu gerçeğine rağmen onlarla oynadı.

kızlar oynuyorlardı gibi, bir kurt çıktı. kızlar korkmuş ve kurt uzaklaşmak evlerinden birine girmek için kalktı bulundu. Onlar koşarken, bunlardan biri de tencere altında yer kaplayacak şekilde kullanılan birchbark sayfasını düştü ve anında gökgürültüsü gibi bir ses duyuldu. kurt gidince, kızlar çıktı ve kaplar her bütün minik parçalar halinde paramparça edildiğini gördük.

Yaşlı kadın döndü ve neler olduğunu öğrenince, o beş kız bulundu ve ne yaptığını söyledim. En kısa sürede o onlara gibi, sihirli bir şey oldu ve söz dinlemeyen kız uzakta Öten uçtu beş siyah kargalar içine değiştirildi.

Sihirli tencere olmadan, kadınlar artık çömlek nasıl biliyordu ve bu yüzden Ojibwe artık marka tencere olduğunu. Ama kargalar canlı ve yaz aylarında, bir kederli gak-kow söylediği bazı uzun boylu ağaç bunları görebilirsiniz.

(Albert B. Reagançıkışlı 1928 uyarlanan "Magic saksılar," Wisconsin Arkeolog 7 [1]:. 227-28)


Nasıl Hintliler Got Maple Şeker
Bir gün, Wenebojo bir akçaağaç ağaç altında duruyordu. Aniden, o hemen onun üstüne, yağmur akçaağaç şurubu, değil özsu başladı. Wenebojo bir birchbark tepsi var ve şurup yakalamak için uzattı. O, "Bu fazla kolay Hintliler şurup sadece bu gibi aşağı yağmur var içindir.", Kendi kendine dedi ki o uzakta şurubu attı ve onlar şurubu edemeden, Kızılderililer bayram, teklif tütün vermek zorunda olacağına karar Yani manido konuşmak ve bazı birchbark tepsilerini söndürüldü.

Nokomis, Wenebojo büyükannesi, nasıl özsuyu altındaki damarları içine aşağı çalıştırabilir böylece her akça ağaca odun küçük bir parça eklemek için onu gösterdi. Manabush bunu test edildiğinde, kalın ve tatlı. O bunun için onlara iş yapmadan, yerlilere şurup elde yapmaz büyükannesini söyledi. O birchbark damarları içine aktı olarak şeker eritmek, tüm ağaçların üzerinde yağmur dağınık, akçaağaç birinin üstüne tırmandı. Şimdi Kızılderililer, kesim ahşap, marka gemilere sahip özsuyunu toplamak ve uzun süre kaynatın. onlar akçaağaç şurubu istiyorlarsa, bunun için çok çalışmak zorunda.

(Robert E. RITZENTHALER ve Pat RITZENTHALER 1983, Batı Büyük Göller Woodland Hintliler, Prospect Heights IL uyarlanmıştır. Waveland Press)














Hiç yorum yok:

Yorum Gönder